Ouça o canto de Natal mais famoso da Itália, composto em 1754 por Santo Afonso Maria de Ligório – e se apaixone mais ainda pelo Deus Menino!“Tu scendi dalle stelle“, ou seja, “Tu desces das estrelas“, é um canto natalino composto em dezembro de 1754 na localidade italiana de Nola, na província de Nápoles, por Santo Afonso Maria de Ligório.
O cântico de louvor transborda admiração pelo mistério da Encarnação do Filho de Deus, que se fez tão pobre e tão frágil na gruta de Belém, por amor a nós, a ponto de levar Santo Afonso a se comover e se compadecer dessa pobreza – que o deixa ainda mais apaixonado pelo Menino Deus!
Para compartilhar com os nossos leitores, escolhemos duas interpretações desta canção de Natal que se tornou a mais célebre de toda a Itália: no primeiro vídeo, ela é cantada pelo frei Alessandro, um franciscano famoso naquele país por evangelizar através da música; e no segundo, quem a canta é ninguém menos que Luciano Pavarotti, um dos tenores mais aclamados de todos os tempos.
Abaixo dos dois vídeos você confere a letra em italiano e uma livre tradução ao português.
Interpretação do Frei Alessandro
Com imagens da sua visita à Gruta da Natividade, em Belém:
Interpretação de Pavarotti
Gravada ao vivo na Konzerthaus de Viena, às vésperas do Natal de 1999:
Letra em italiano:
Tu scendi dalle stelle, o Re del Cielo,
e vieni in una grotta, al freddo al gelo.O bambino, mio divino, io ti vedo qui a tremar.
O Dio beato!
Ahi, quanto ti costò l’avermi amato!A te, che sei del mondo il Creatore,
mancaron panni e fuoco, o mio Signore!Caro eletto pargoletto, quanto questa povertà più m’innamora!
Giacché ti fece amor, povero ancora!Livre tradução ao português:
Tu desces das estrelas, ó Rei do Céu,
e vens para uma gruta, ao frio, ao léu.Ó menininho, meu divino, eu te vejo aqui a tremer.
Ó Deus beato!
Que preço tu pagaste por ter-nos amado!A ti, que és do mundo o Criador,
faltaram roupa e fogo, ó meu Senhor!Querido pequenino eleito, como esta pobreza me apaixona mais!
Porque o amor tornou-te pobre demais.