separateurCreated with Sketch.

5 nomes de bebês inspirados em Jesus

GROMNICA
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Reportagem local - publicado em 27/11/18
whatsappfacebooktwitter-xemailnative

Direta ou indiretamente, vários nomes masculinos e suas variações femininas foram inspirados no Filho de DeusAlguns nomes masculinos e suas variações femininas foram inspirados direta ou indiretamente no Filho de Deus, Jesus Cristo, com seus diversos títulos bíblicos. Confira os 5 mais frequentes:

Cristiano

Vem do grego “christianós”, que, em latim, foi adaptado como “christiànus”. Significa “seguidor de Cristo”, ou seja, “cristão”, e foi usado pela primeira vez em referência aos fiéis cristãos da cidade de Antioquia, conforme o relato de São Lucas no livro dos Atos dos Apóstolos:

“Durante um ano inteiro, [Saulo e Barnabé] permaneceram naquela comunidade [Antioquia] e ensinaram a muitas pessoas. Em Antioquia os discípulos foram chamados pela primeira vez de cristãos” (At 11, 25-26)

Não há registros exatos de quando o termo começou a ser usado como nome próprio masculino, mas atualmente o nome Cristiano é mais frequente em português e em inglês (na variação Christian) do que em outros idiomas como o espanhol e o italiano, nos quais o termo “cristiano” continua significando simplesmente “cristão”. Nos países de língua espanhola é mais comum a versão Cristián.

Em português são muito frequentes as versões femininas Cristiana e Cristiane. São também bastante difundidas em várias línguas as variantes Cristina e Cristine, com ou sem o “h” conforme cada idioma. Todas essas versões têm a mesma origem no termo “christianus”.

No Brasil, popularizou-se nas últimas décadas, como nome masculino, a versão inglesa Christian.

MOTHER MARY AND JESUS

Waitingfortheword | Flickr CC by 2.0

Cristóvão

Deriva do grego “Christóphoros”, formado pelas palavras “Christós”, Cristo, e “phoros”, que quer dizer “portador”,aquele que leva“. O nome, portanto, significa “aquele que leva Cristo”.

Trata-se originalmente de uma espécie de “título” atribuído a partir do século XII a um homem de robustez extraordinária que, segundo as narrativas populares medievais, durante uma aparição do Menino Jesus, O teria carregado aos ombros para ajudá-Lo a atravessar um rio. Esse homem grande e forte, segundo as histórias piedosas, se converteu e veio a ser conhecido como São Cristóforo. Em português, o nome acabou sendo transformado aos poucos, no linguajar popular, em São Cristóvão, o santo padroeiro dos viajantes, costumeiramente representado com o Menino Jesus sobre seus ombros. Em espanhol existem tanto o nome Cristóforo quanto a versão Cristóbal. Em inglês, o nome se tornou Christopher.

Praticamente não há informações históricas sobre a vida e a morte do mártir São Cristóvão, mas os relatos lendários a seu respeito vêm da “Legenda Áurea“, uma célebre compilação de histórias de santos popularizada no século XIII.

Emanuel

Vem do hebraico e seu significado é “Deus conosco”.

É um dos nomes atribuídos ao futuro Messias no Antigo Testamento, em particular nas passagens do livro do profeta Isaías que falam da Sua vinda.

Há variações como Manuel, Manoel e os femininos Manuela, Manuele, Emanuele, todos com a mesma origem.

Salvador

Do latim “Salvátor”, significa literalmente “salvador”,aquele que salva“, e é um dos títulos de Cristo.

Como nome, na tradição cristã, é uma homenagem direta a Jesus Cristo, o Salvador da humanidade.

Jesus

E, claro, não poderia faltar o próprio nome do Filho de Deus! Ele vem do hebraico “Yeshu’a”, que foi adaptado ao grego como “Iesous” e daí ao latim como “Iésus” ou “Jésus”. Significa “Javé é salvação”.

Na maioria dos idiomas, inclusive em português, “Jesus” é pouco frequente como nome próprio, tendo sido historicamente reservado apenas ao próprio Jesus Cristo. No entanto, não é nenhuma falta de respeito batizar um filho com o nome Jesus, que, aliás, em espanhol é bastante comum (Jesús): basta levar em conta que é um nome que realmente representa muito e que, por conseguinte, merece ser muito honrado.

Mais usual em português é a variação Josué, que tem a mesma origem. No inglês também é mais frequente esta última variação, mas sob a forma Joshua.

Artistic vintage sepia edit of a classical church statue of baby Jesus blessing, held by St Joseph. Artistic selective focus.

© Thoom / Shutterstock

_____________

A ideia para esta matéria veio de um texto original postado pelo ótimo site Sempre Família, que Aleteia recomenda. 

Newsletter
Você gostou deste artigo? Você gostaria de ler mais artigos como este?

Receba a Aleteia em sua caixa de entrada. É grátis!

Aleteia vive graças às suas doações.

Ajude-nos a continuar nossa missão de compartilhar informações cristãs e belas histórias, apoiando-nos.