separateurCreated with Sketch.

“Quem te dará a notícia da minha morte?”: o poema de um soldado ucraniano em meio à guerra

Soldado ucraniano Zhenya Perepelitsa
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Francisco Vêneto - publicado em 10/03/22
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Talvez fossem as últimas imagens do soldado, esposo e pai: "O teu amor queimou até às cinzas a floresta da minha alma"

Até o final de fevereiro de 2022, Zhenya Perepelitsa levava uma vida normal em Kiev como esposo, pai de um menininho e empresário de exportações. Ele nunca imaginou que, em questão de dias, protagonizaria o vídeo viral do "poema do soldado ucraniano" - e muito menos que ele próprio, da noite para o dia, seria forçado pela guerra a se tornar esse soldado ucraniano, membro de um dos grupos paramilitares que tentam defender a Ucrânia dos invasores russos.

Amante da literatura, Zhenya foi filmado declamando um poema persa em que o autor, o iraniano Hamid Mosadegh, explora a ansiedade de imaginar a reação das pessoas amadas quando receberem a notícia da sua morte. O soldado ucraniano declama o texto em farsi, também chamado de persa moderno, idioma que conhece porque viveu no Irã durante um ano e meio. Quem gravou o vídeo foi o fotojornalista norte-americano Alex Lourie, que, naquele momento, entrevistava militares ucranianos.

A última publicação pessoal de Zhenya Perepelitsa no seu Instagram acumula hoje milhares de mensagens de apoio de cidadãos iranianos que o viram declamar o poema de Mosadegh: o vídeo do "poema do soldado ucraniano" viralizou nas rede sociais de dezenas de países.

Eis a tradução do poema ao português: