Em Éxodo 34, 35 está escrito: "e os Filhos de Israel viram então que raios de luz emanavam da tez do rosto de Moisés". Neste texto, Moisés se caracteriza por ter karan ohr panav ("um rosto que emanava raios de luz"), o que foi traduzido erroneamente por ("su rostro era cornudo").
El error en la traducción es posible debido a que la raíz trilítera hebrea krn (en hebreo las vocales no se escriben) puede ser interpretada como "keren", luminosidad, resplandor, o "karan", cuerno.
+ 1 Michel-Ange, Moïse, 1513-1515, Rome, église Saint-Pierre-aux-Liens © Wikimedia